السبت، 18 أبريل 2020

قاموسي : قاموس الذكريات (١)

قاموس للأسماء التي حفظتها وأحببت بقاءها ووقعها في ذهني عند سماعي لها أوّل مرّة:
 حكاية كلّ اسم معي ومعناها في ذاكرتي.



الإهداء: الى من أحبّ حديثي عن كلّ ما أحب
علامة ( * ) تعني كيف أتخيّل أي شخص بهذا الاسم








أ

١. أرتورو:
الصيغة اللاتينية من اسم "آرثر".
 لا أذكر أول مرة سمعت فيها هذا الاسم، لكنه من الأسماء التي كنت سأحبها بسبب حرفي: التاء والراء، عادة نبرات الحرفين بالاسم تعجبني وترنّ بالأنفاس. اللفظ اللاتيني جعله أجمل. تماما مثل اللفظ اللاتيني من اسم برجي الذي أكرهه "إلتورو" 
* أخ أصغر بالعادة -اللفظ في غاية اللطف- أو صديق جيّد، أحمق غالبا كأخ ومندفع كصديق لكنه إنسان طيب ولو كنت سأتخيل شخصا طيبا ومخلصا وأحبه رغم حماقته سيكون آرتورو. يصلح كعضو عصابة شريرة وإن لم يكن شريرا.



٢. آرثر:
اسم لملك أسطوري للبريتون - الشعب الأصلي في بريطانيا- يحيونه بالأذهان كبطل موحد للبلاد ضد الرومان. 
 الاسم يشبه الانطباع الأسطوري الحالم. أول آرثر تعرفت عليه كان آرثر في المسلسل الكرتوني (ليدي ليدي) انسان لطيف الى حد غريب -كنت أخجل من لطفه-. مهذّب ونبيل. وهنالك آرثر آخر من المسلسل الكرتوني (رحلة عنابة) - مسلسل ممتع يتحدث عن ابريق ينتقل بك عبر الزمن- في حلقة تصور الملك المنتظر آرثر الذي انتظره شعبه طويلا. بالمسلسل صبي مهذّب وبعينين براقتين
 * شخص مهذّب ونبيل وبالغالب مرتّب الهندام ولطيف تماما مثل نبرة الاسم على اللسان، أتخيل أنه لا يمكن لأحد أن يلفظ هذا الاسم بطريقة مزعجة 



 آرثر في (ليدي ليدي)

المسلسل الكرتوني (رحلة عنابة)


٣. إدغار: 
اسم انجلو سكسوني قديم توقف استخدامه بالقرون الوسطى وعاد للظهور بالقرن الثامن عشر يمكن أن يكون فرنسيا أو انجليزيا.  
إدغار ديجا أو ديجاس كما يكتب أحيانا هو أول إدغار أعرفه. الاسم يشبه بورتريه ديجا الذاتيّة كثيرا -نرجسية مسالمة- وثاني إدغار أعرفه هو إدغار آلن بو، في الذهن يشبه ديجا الرسام كثيرا. في الثقة ويعرف ما يفعله جيّدا. لطالما كان ديجا يرسم دون اكتراث لأحد غيره ويثق في رؤيته دون اكتراث وآلن بو كثيرا ما أوحت قصصه بأنّه على علم مسبق بما يكتبه حتى أنه -كما ذُكر في كتاب ايكو (أن نقول الشيء نفسه) - وهو يصف عملية كتابة الشعر وطقوسها كشيء مصطنع طقوس لطالما حكى الشعراء بأنها ضبابية وبو يصفها ببساطة. أحببت ثقتهم كثيرا، فهي رغم فرطها لا تشبه الغرور اطلاقا. بعد مدة عرفت إدغار ثالث وهو إدغار هوفر رجل الـ FBI الأشهر. 
* إدغار اسم شخص تقف عنده، وتشعر بأن شيئا ما يميّزه عن الآخرين. الاسم عند اللفظ يحمل وقفة عميقة باللسان، لا تختلف كثيرا عند وقفتك عند شخص اسمه إدغار. يعرف ما يفعله ومتقن لعلمه، بسبب ذكائه الفطري اتجاه ما يقوم به. بالنسبة لي، إدغار الرسام والقاص يشبهون الاسم كثيرا.


  الرسام الفرنسي: ادغار ديجا


الأديب الأمريكي: إدغار آلن بو


٤. "أرخيت دفاعي" :
 عبارة ترد كثيرا بعالم الإنمي
لا أدري ان كانت هذه العبارة يابانيّة الطابع أو أن مترجما وفّق باختيار العبارة وبدت تتكرر على الأعين في حلقات الانمي، أتصوّر أن ذلك صحيح وكأن كل من كان يترجم دون أن يضعها أدرك أخيرا أنها أكثر عبارة تعبّر عن ما يعنيه الشخص الذي تعرّض للهزيمة في عالم الانمي. عبارة تحمل معنى غريبا، وكأن على طبيعتنا أن تكون في وضعيّة دفاعية.  حسرة أن تكون مضطرّا لذلك أكثر من الحسرة على هزيمتك.  


٥. إغناسيو: 
اسم اسباني غالبا وايطالي أحيانا، له أصول رومانية. 
لا أذكر أول إغناسيو عرفته، لكن انطباعي عن هذا الاسم لم يتغيّر. الوحيد الباقي في البال هو اللاعب الايطالي إغناسيو أباتي، هو أول من جعلني أعرف بأنّ الاسم يمكن أن يكون ايطاليا، وأحببته أكثر.
* اسم لشخص مميز أو نادر نوعا ما، لا لذكائه أو عبقريته بل بالدمج الجميل بين هدوئه وقوّة شخصيّته (جنتلمان). له علامة مميزة بالذاكرة؛ يمكن نطق اسمه بهدوء مركّز بينك وبين نفسك. وسيم، يستحن أن يكون كذلك إن كان شخصا خياليّا.





٦. استيبان:
 الصيغة اللاتينية من اسم "ستيفين".
 استيبان في المسلسل الكرتوني (الأحلام الذهبية) هو أول استيبان عرفته وأحببت اسمه. شخص طيّب بالمسلسل ونقيّ -بالمسلسل اعتقدوا بأنّ له قدرة اعجازيّة- محظوظ الى حدّ "يقهر" يقهر بالمعنى الذي نقوله ونحن نشاهد الأفلام كرتون. أكثر شيء لفت انتباهي إلى أن اسمه يمكن أن يلفظ بعدة نبرات تعطي انطباعا واضحا لمكانة الشخص في قلب المنادي -وهو ماجعل الاسم جميل أكثر في نظري- فمثلا زِيا كانت تنادي استيبان بطريقة مختلفة كليّا عن ميندوزا. ملامحه جميلة - كانت تعجبني- خاصة عيناه الصغيرتين نسبيّا -كما أتصورها- وهي تشبه أعين الاسبان الذين لهم أعين تشبه أعين الشرق آسيويين، مثل اللاعب دافيد سيلفا -إن كنت تعرفه-. ملامح استيبان فيها حدّة الى حدّ لطيف.
  * شاب السين والباء توحي بذلك مثلما أجد أن كلّ سيبستيان شاب أو بالأصح فتى بالتعبير الكرتوني. ممتلئ بالحياة ويشبه الطبيعة البشرية بصورتها العفويّة. هادئ رغم اندفاعه بعض الأحيان. استيبان طيب ولكنه أقل ذكاء وتميّزا من سيبستيان.      

(مسلسل الأحلام الذهبية) استيبان والفتاة زيا والفتى تاو


 ٧. أكونومياكي:
أكلة يابانية مشهورة في هيروشيما.
أول مرة ذقت فيها كلمة أكونومياكي كانت في مسلسل الانمي المهبول (رانما ٢\١)  -بالعادة أقول مسلسل انمي ان شاهدته باليابانية وان شاهدته بالعربية سميته مسلسل كرتوني-. هذه الأكلة كانت تصنعها يوكيو تقرّبا لرانما. أتذكر كيف أحببت اعادة نطق الاسم أكثر من مره حتّى اتقنه. وكأنه تمرين مرح للنطق. للأسماء اليابانية الطويلة خاصية لا أعرف كيف أسميها لكن أفهمها بحيث أنها تمنح الكلمة نطقا مرحا يساعد في اعادة التمرين عليها بالنطق ولو بالأذهان

   
يوكيو وهي تقدّم الأكونومياكي لرانما

الأكونومياكي كما يبدو بالإنمي


٨. إلدورادو: 
اسم مدينة أسطورية بأمريكا اللاتينية مشيّدة كاملة بالذهب.
سمعت عن الإلدورادو في المرة الأولى بالمسلسل الكرتوني (النسر الذهبي) ومن بعدها (الأحلام الذهبيّة). من البداية والاسم لا يوحي إلى مدينة يمكن تصوّرها بنقطة جغرافيّة بقدر ما يشير الى مدينة تسكن بالأذهان. بسبب التضاريس الصوتيّة لأحرفها كثيرا ماكانت تنطق برونق وتمهّل كأن أحدهم يتأملها في ذهنه وهو ينطق بإسمها، أفضل أن أقول بأن الإسم يحدث رنينا معدنيّا بالأذهان. في (الأحلام الذهبيّة) سعى إليها المغامرون والأغنياء وأصحاب النفوذ الأشرار أكثر وفي (النسر الذهبي) سعى البسطاء من الطيبون والأشرار إليها كثيرا.  في الحلقات الأخيرة من المسلسلين لم تكن موجودة بالواقع أكثر من الأذهان لكنها في (النسر الذهبي) يمكن ملامستها أكثر. الألدورادو مدينة غنيّة وماديّة يمكن للفقراء أن يصبحوا أغنياء فيها بمسلسل (النسر الذهبي) لكنها في (الأحلام الذهبيّة) أكثر أسطوريّة ويحبّها أصحاب النفوذ أكثر ويمكن لمن يصلها أن يحقّق المجد والخلود. رغم أن الأشرار في (النسر الذهبي) كثيرون للغاية ولا ينتهون في أي مكان. في صغري أحببت إلدورادو (النسر الذهبي) أكثر، في حين بدت الأخرى مخيفة -بالأصحّ- مجهولة بسبب صعوبة تصوّرها.
* لا أتخيّل اسم مدينة اسطوريّة أفضل من الإلدورادو.

ببيرو ورفاقه الباحثون عن الإلدورادو في (النسر الذهبي)


من المسلسل الكرتوني (الأحلام الذهبية) ومن المشهد البعيد عن الإلدورادو لا تبدو الإلدورادو مدينة ذهب فحسب



٩. "العمر المديد للقبطان فلينت، الحصّة الكبيرة تعود لبيلي بونز" :
الجملة عبارة عن وشم وجد مكتوبا على يد بيلي بونز  بالحلقة الثانية من (جزيرة الكنز).
بالبداية لم أعرف معنى وشم! استغربت الرسم على يد القبطان بيلي؛ كنت في سنّ لا أعرف الوشم ماهو. بعد أن أصيب بيلي بنوبة أشبه بالصرع أو سكتة دماغية. حملوه الى السرير وقاموا بتمزيق قميصه لاجراء عملية فصد ليده وجدوا هذه العبارة مكتوبة، اعتقدت بأن هذه العبارة ظهرت فجأة اثر نوبة الصرع التي ألمّت به. كتابات شيطانيّة؟! ربّما، لا أذكر مالذي اعتقدته لكني اعتقدت بأن جلده ودمه قاموا بكتابة هذه العبارات. كان المشهد مخيفا بالنسبة لي وكانت ملامح الطبيب وجيم توحي بأن المعنى في بالي كان صحيحا. لكن الواقع أني عرفت معنى الوشم أخيرا وفهمت أنهم دهشوا لأنّ الوشم أثبت أنه قرصان من أتباع فلينت. "العمر المديد للقبطان فلينت" ولاء مهيب، كانت عبارة مهيبة بصوت الطبيب مثل الرسم و ".. الحصّة الكبيرة تعود لبيلي بونز" تشبه هذيانا بالأعماق، اعتاد بيلي القول بأنّ الكنز له وحده. تلك العبارات كان لها وقع أكبر قبل أن أدرك بأنّ الوشم رسم مسبق. ما أجمل العبارة قبل وبعد ولو أنها من قبل كانت أجمل. 

 الوشم المكتوب على يد بيلي بونز

الطبيب وهو يقوم بعملية الفصد



١٠. ألكسندر:
اسم قديم من مقدونيا وعليه سمي أحد أشهر الغزاة في التاريخ "الاسكندر المقدوني". 
قبل المقدوني المعروف تعرّفت على هذا الاسم من الكسندر في المسلسل الكرتوني (ماوكلي فتى الأدغال). الاسم لافت ومبهر حتّى أنه يصلح أن يطلق وحده دون اسم عائليّ؛ وحده يكفي لصنع هالة ذهنيّة حول الشخص. عادة مايكون حظور الاسم الثاني للمشاهير أبرز من الأول لدرجة أنك تستسيغ تسمية الشخص باسمه العائلي دون الأوّل، مثل فيكتور هوغو، الأبرز هو هوغو لكن مع الكسندر دوماس أشعر بأنّ حظور الكسندر ضروري ومختلف. الكسندر في ماوكلي هو الذئب الذي تبنّى الفتى الضائع ماوكلي. أحببت الاسم كثيرا، شعرت بأن الاسم جعل من الذئب الكسندر ذئبا بشريّا! في قيمه وطباعه. رغم موته من الحلقة الأولى لكن حظوره كان مستمرا ويرنّ في جميع الحلقات تقريبا، أتصوّر لو أن اسمه لم يكن الكسندر لخفّ وهج حظوره بالحلقات حتما. حتّى حينما ينطقون الاسم بصورته الخاطئة "الكزندر". واللون الأزرق لالكسندر كان جميلا. بالنهاية يجب أن أتذكّر كلبا قائدا في المسلسل الكرتوني (مخلص صديق الحيوان) اسمه قريب النطق وهو "أولدثاندر" أو Old tunder
* شخص يعتمد عليه ويعوّل على قيمه. شاب بالغالب أو رجل كبير بشباب خالد بذكراه. ملامحه كلاسيكيّة. شخص قيادي، ليس لأنّ الاسم يذكّرنا بالاسكندر المقدوني، حتّى أليكس -وهو نطق مختصر- في فيلمي المفضّل A Clockwork Orange كان قائدا لعصابته الصغيرة. يصعب نطق الاسم بعجالة، وكأن الاسم يجبرك على نطقه باحترام.  يصلح كثيرا لشخصيّة مخلّدة.

       الكسندر في المسلسل الكرتوني (ماوكلي فتى الأدغال)

 
١١. أندرسون
اسم انجليزي بالعادة واسكندنافي أحيانا ويعني ابن أندر أو أندرو.
أول أندرسون عرفته كان أندرسون أعز صديق لجون سيلفر، ورئيس البحارة بسفينة اسبانيول بالمسلسل الكرتوني المأخوذ من الرواية الشهيرة (جزيرة الكنز). رغم أن اندرسون لم يكن جذابا بشكله ولا يبدو فريدا مثل هانس -هاندز بالرواية- لكن الاسم يشبه تماما المكان الذي كان يفترض لأندرسون أن يحله. شخص يعتمد عليه، بالمسلسل كثيرا ما كان يذكر أندرسون كرئيس للبحارة ونوّه سيلفر أكثر من مرة أنه يثق به.
*    صديق جيّد وشخص يعتمد عليه كثيرا ويمكن الوثوق به وبعمله. للاسم رنّة مميّزة بسبب أحرفة تميزه بالذات وإن ذكر في جملة طويلة مليئة بالأسماء.  
  

رئيس البحارة وصديق سيلفر أندرسون في المسلسل الكرتوني (جزيرة الكنز)



١٢. أُندرليخ:
اسم الماني.
سمعته بالمرة الأولى من فيلم الانمي ديزني لاند والذي لم أكمله Valiant (2005). الفيلم يحكي عن حمامة عسكرية والاسم كان لصقر الماني. الاسم يعكس الطباع الالمانية، خاصة بالبدلة العسكرية. جديّة وصرامة قد تعطي طابعا غير مريح يشبه لفظ الاسم. الصيغة الألمانية في نهاية الاسم واضحة وأثرها واضح مثل الأثر الذي يحدث الفرق بين هنريك وهنريخ وإيريك مع إيريخ. الاسم عندما سمعته شعرت الى أي حدّ أختير عمدا بالفيلم. 

  صورة للفيلم وأندرليخ بينهم.


١٣. إنزو:
اسم ايطالي ويمكن أن يكون اختصارا لاسم لورينزو.
لا آذكر المرة الأولى التي عرفت فيها هذا الاسم رغم أني أجزم بأنّي أحببته. أتذكّر أن الاسم ظل دفينا في ذاكرتي حتّى ظهر أخيرا بعد أن قرأت صفحة كتب عليها "إنزو فيراري" فتذكّرت الاسم المميّز إنزو. 
* إنزو شخص مميّز بالعادة. هادئ وغالبا ما يخفي شيئا ما؛ الأمر الذي قد يجعله حساسا. لا أدري لعلّي تخيّلت ذلك لأنّي أتخيّل الطريقة الحميمية التي يمكنك أن تخاطب أحدهم بإنزو قبل أن تقول له شيئا تود قوله له بهدوء.
 

١٤. أوتغارد:
اسم لقلعة موجودة بمسلسل الانمي (هجوم العمالقة) 
الاسم عرفته بالجزء الثاني من الإنمي الأعظم. الاسم يذكّرني بأسماء أخرى لا تنسى لها نفس النمط الحرفيّ والنغم ومنها "ترافلغار". ثقل النطق وطبيعة الاسم تناسب هذه القلعة كثيرا، اسم يبدو قديما وغريبا وموحش نسبيّا؛ ما يجعله كافيا ليبقى راسخا بثقله بالبال، تماما مثل الحلقة التي أتت بهذه القلعة. الاسم يشبه كثيرا الأسماء القديمة للأنجلو-سكسون ، ثقيلة ومميّزة قبل أن تهذّب نطقها أسماء النورماندييين.

    مشهد لقلعة أوتغارد


١٥.أوسكار:
 اسم أوروبي، له أصول ايرلندية واسكندنافية.
 أول أوسكار عرفته كانت الليدي أوسكار بالمسلسل الكرتوني (ليدي أوسكار) أو باسمه المشهور نتيّا (زهرة فرساي). للإسم حدّة مثل حدّة السكين والسيف، لا يختلف كثيرا عن طبع ليدي أوسكار بالمسلسل؛ هل السبب وجود قطع حاد  للصوت يحدث أثناء النطق؟ كانت صدمة جميلة ولا أدري لم أستطع أن أقول عنها مسرورة بعد أن عرفت أن هذا الاسم مذكّر! أتوقع البداية كانت مع اسم أوسكار وايلد والذي حسبت أنه سمّى نفسه بإسم مؤنث حتّى تتابعت الأسماء علي وآخرها أوسكار شاندلر، الشخصيّة الحقيقية من الفيلم الجميل
 Schindler's List  (1993) . شعرت بجمال الإسم أكثر، أو لأقل لمست جماله أكثر وأدركت أعمق كيف أن أوسكار سمّيت كذلك رغبة لأبيها في أن تكون صبيّا. الصدمة أحدثت تحريكا فيني اتجاه الإسم وشعرت بأنّه وَسم فريد ومميّز لكل أوسكار، تماما مثل الوَسم الذي يميّز شخصيّة أوسكار بين الحضور في المسلسل.  حقيقة كون أوسكار فتاة بالمسلسل أحدثت أثرا جميلا بالقصّة من عدّة نواحي لازلت ألمس عمقها متأخّرا، منها مشاعر الحبّ التي كانت تنتاب أندريه بشكل انسيابي رغم الانكسارات التي تحدثها الفوارق والتي على الحب أن يتجاهلها. لشخصية ليدي أوسكار ثلاثة مراحل، تختلف باختلاف الوظيفة والملابس والعمر. بالبداية: الرداء الأبيض ثم الأحمر وأخيرا الأزرق. 

* اسم يجب أن يكون لشخص مميّز، مغامر ومتفرّد بطباعه -أدرك حضور تأثير أوسكار الشخصيّة الكرتونيّة في بالي- لكني لا أنسى رنّة الإسم والسين ومفاجأة الكاف في نطق المذيع الرياضي المتحمّس لأوسكار تاباريز مدرب الأوروغواي.


 ليدي أوسكار بالرداء الأحمر



١٦. أوهَنْهَان:
 اسم لشخصية كرتونيّة من سكان قارة الأتلانتيك المفقودة. بالمسلسل الكرتوني (رحلة عنّابة)
في احدى الحلقات -الخامسة تحديدا- أتت شخصيّة تشبه الشكل الخارجي لفلاسفة اليونان. " أنا أُدعى أوهنهان" لم أسمع بذلك الاسم حينها، كنت أعرف اسم: أرسطو وسقراط وأفلاطون ولم أشك أبدا أن اسم أوهنهان حتما اسم لفيلسوف أو حكيم ما. لكن يبدو أن الاسم لا أثر له وأنه اختلاق لفظيّ، لكنّه ليس عبثيّا على الإطلاق. لو سألنا أحدهم وقلنا اختر أسماءً لأشخاص من قارة أسطوريّة غارقة، عندها سنجد كيف يرسم أحدهم الوجوه بالأصوات. بقي أن أقول بأنه يوجد إسم أرمني وهو "أوهانيان"  


 أوهنهان كما يبدو في الحلقة الخامسة من (رحلة عنّابة)



١٧. إيرين .. #حرق 
 اسم لشخصيّة بمسلسل الانمي (هجوم العمالقة).
شخص آخر غير إيرين ييجر. للأسف الشخصيّة التي لا يمكنني أن أنتهي وأنا أتحدّث عنها وعن وقفتها وكلّ شيء فيها وكيف يحفر الإسم أثره في الأعماق يمكنن يفسد على من لم يتابع (هجوم العمالقة) بعد. ولأنّ الشخص لا يمكن أن يشاهد هذا الانمي لأوّل مرّة إلا مرّة بالعمر؛ لا أودّ أن أفسد أثر ذلك على أحدهم. 



١٨. "إيروين دانشو" :
 أو "القائد إيروين" كما تُترجم وهو إيروين سميث من انمي (هجوم العمالقة).
بهذه العبارة ينادي أعضاء "فيلق الاستطلاع" ايروين سميث. بالذات في الحلقات الأخيرة بنبرة تخرج الأنفاس باندفاع بعد كتمانها بالنون. طريقة نبرتها -لا أدري أو حروفها- قد توحي بطبيعة علاقتهم به. انهم يثقون فيه لدرجة أنهم يدركون بأن خياره وإن كان خاطئا فهو أكثر خيار سيمنحهم الأمان والطمأنينة وإن كان شيطانيّا. هو لم يقدهم بقدر أنه كان يقود أرواحهم، وكأنه سلبهم ذلك وهم مسرورون بذلك. يعرفون بأنّ أكثر شيء مرعب هو اتخاذ قرارات واثقة على المحكّ في تلك الظروف -التي أجاد الانمي زرع حالتها بالأذهان- لهذا من النادر أن يجدوا شخصا مثله يشعرهم بكلّ هذه الطمأنينة، ربّما أكثر من الطمأنينة الناجمة عن اتخاذ القرارات الصائبة! مثله يندر تواجده.  وليس من الغريب أن يضعوا أرواحهم بيد شخص لن يستهين أبدا في قذف أرواحهم للموت بشكل جنوني ومخالف لتوقعاتهم. يبدو أن البشر على استعداد لوضع أرواحهم بيد من يقتلهم، طالما أن ذلك الشخص يشعرهم بالأمان. إنه الوهم أو الانقياد الأخّاذ الذي يمنحك معنى ورضى في الأعماق أشد من أي رضى تناله في واقعك، بعض الأشخاص يمكن يكونوا لنا كذلك. يبدو أنه توجد أشياء أعمق من الـ "صح" ليكون الشخص على صواب.
فلوتش الذي كان يكره ايروين لكنه في لحظة يأس قال :" الشيء الوحيد الذي يمكنه تدمير العمالقة هو شيطان بعينه". أيضا بالإنمي مقارنة جميلة بين شخصية ذكيّة هو أرمين وأروين على لسان هانجي " صحيح أن أرمين موهوب بشكل استثنائي لكن مانحن بحاجته هو خبرة إيروين وبصيرته" الأمر أعقد من اختلافات الترجمة وتصل الى الاختلافات الدقيقة في المفردات التي تصف درجات الذكاء والقدرات. بالنسبة للإسم أول ايروين عرفته وأعتقد أن الشخصية سميت به هو القائد الالماني ايروين رومل. مايميّزه أن كتب التاريخ المتخمة بالأحداث والمعارك تشير كثيرا إلى الثقة الكبيرة التي كان يمنحها الجنود لايروين، كان ذلك واضحا بالنسبة لي في كتاب (ثعالب الصحراء) عن المعارك الصحراويّة التي قادها رومل. وأخيرا من أكثر الأشياء التي جعلت الانمي يمّز هذه الشخصيّة هي الدقة الكبيرة في اختيار التعابير. يمكنني القول بأنّ حوارات ايروين هي الأدق في (هجوم العمالقة) 

 
 من فوق سور ماريّا ايروين سميث عند مدينة شيغانشينا






ب


١٩. بلوم أندرسون:
شخصية عميل سرّي ظهرت بالحلقة ٣٧ من المسلسل الكرتوني (رحلة عنّابة).  
اسمه بالواقع بلوز أندرسون وليس بلوم! لكنّه بقي في ذاكرتي كبلوم. أندرسون تحدّثت عنه -الرقم ١١-. بلوم أندرسون يشبه شخصيّة متباهية لكن يعتمد عليها بالفعل هكذا أتصوّره. 


شخصية بلوز كما ظهرت في الحلقة 



٢٠. ببّيرو:
الشخصية البطلة بالمسلسل الكرتوني (النسر الذهبي).
لم أعرف إلا ببيرو واحدا. الاسم يشبه شخصيّة ببيرو الطيبة كثيرا. كأنه اسم دلال طفولي يوحي كثيرا بلطفه وعفويّته. بالمسلسل لطالما كان لطفه وطيبته مصدر قوّته بعكس ما تؤول الطيبة أحيانا الى الضعف. يظهر ذلك كثيرا كون الشخصيّات الشريرة بهذا المسلسل تكون طيّبة بالبداية ما يجعل ببيرو ينساق بطيبته. أو شخصيّات طيّبة من الداخل لكنّها تقوم بأعمال شريرة لأسباب تدفعها، ما يجعل قوّة ببيرو الناجمة عن طيبته تترك أثرا كبيرا عليهم؛ يندر أن تنتهي حلقة دون ترديد هذه الشخصيات لاسم ببّيرو والذي يحلو ترديده كثيرا. كأنهم يدللون الطيبة النابعة منه. 
*  اسم لشخصيّة لطيفة ويستلطفها الجميع، حتّى أنه يصلح اسما لطائر منزليّ. رغم أنه يوحي بصغره لكن نغمة الاسم التي يحلو ترديدها تجعله منه شخصيّة لا تنسى. 


 ببيرو كما يبدو عادة في نهاية الحلقات



٢١.باس- تير:
 عاصمة جزيرة جوادلوب التابعة لفرنسا بالبحر الكاريبي.
 قرأت الاسم لأول مرة في (المنجد) مكتوبا على خريطة الجزيرة نفسها وبجانبها جزيرة أكبر اسمها "جراند- تير" أتذكر -تقريبا- كُتب تحت باس- تير بين قوسين "الأرض الصغرى -أو المنخفضة وهو الصحيح لكن لا أذكر بالتحديد-"  وتحت جراند- تير "الأرض الكبرى". أحببت كثيرا المعنى كثيرا وأحببت حقيقة أني سأتذكّر معنى الكلمة الفرنسية تير/الأرض. كتاب(المنجد) كان جميلا ومنوّعا بشكل يحفّز الذهن على التقاط الاسماء بسهولة؛ كان شرحه مختصرا بطريقة تجعل المعلومة سلسلة في للبال. كان مرور اسم الرئيس الفرنسي المعجب بنابليون "تيير" في قراءة سابقة سببا في جعل هذا الاسم يبقى في الذاكرة. لكن لا أدري بالتحديد مالذي جعل هذا الاسم يبقى في ذاكرتي بصورة مختلفة.

    

 
٢٢. بيير:
اسم فرنسي مرادف لاسم "بيتر" وبيير تعني الصخرة.
لا أذكر المرة الأولى التي سمعت فيها هذا الاسم لكني واثق بأنه كان مسلسل كرتوني وبالتحديد في (ريمي الفتى الشريد) الأجمل -طبعا- من (دروب ريمي). بالأساس اسم بيير يصلح لشخصيّة كرتونيّة لعذوبة نطقة. المعنى لا يوحي باللفظ على الإطلاق.  
* في الغالب اسم لفتى طيّب وبسيط، غالبا محبوب. أو لرجل بروح فتى طيّب يسهل التعامل معه. 



٢٣. بِتسبرج:
مدينة صناعيّة أمريكية بولاية بنسلفانيا.
اسمها الألماني هو أول مالفت انتباهي إليها وجعلني لا أنسى هذا الاسم منذ سمعته للمرّة الأولى. في تلك الفترة كان لدي فضول لمعرفة أصل أسماء المدن الأمريكية. للاسم لفظ ثقيل مميّز. للوهلة الأولى يوحي بأنها مدينة هامة ولها ثقلها؛ هي مركز لصناعة الصلب. الملفت كثيرا هو أنها سميت تيمنا برئيس الوزراء الانجليزي الصارم ويليام بِت. بالفعل المدينة واسمها يشبه رئيس الوزراء الصلب كثيرا. وبالجانب الآخر هنالك بِت آخر وهو الممثل الهوليوودي براد بِت. أحب حكايتي مع أسماء المدن مثل بِتسبرج.

  
 بتسبرج، بالبداية والنهاية 




ت


٢٤. تانفو:
اسم شخصيّة كرتونيّة ظهرت أول مرة بالحلقة ٣٢ من المسلسل الكرتوني (صقور الأرض).
هل أنا مدين لهذه الشخصية بمعرفة أثر وقع الأسماء على الأذهان؟ لا أدري لكن عندما ظهرت هذه الشخصيّة -كمخطط حربيّ- قُدم الى القائد عبدالرحمن -الأبطال أسماؤهم عربيّة بالمسلسل- وعندما سأل عن اسمه وقالوا تانفو قال:" تانفو! اسم له وقع غريب". هل يوحي هذا الاسم بالذكاء؟ لا أدري لكني أظن أن اسمه يوحي بشيء مميّز وخاص فيه. مرّت أسماء كثيرة بالمسلسل مثل: تسوهان، يو شان، هيسياوبييه، هوتشو، صنتشيان، شاو وغيرهم لكن تانفو كما قال عبدالرحمن له وقع غريب.

     تانفو



٢٥. "تشوسا هيدا" : 
 عبارة تعني فيلق الاستطلاع بمسلسل الانمي (هجوم العمالقة).
الالتحاق بفيلق الاستطلاع كان حلم ايرين، العبارة قد لا تكون ملفتة بالأساس لكنها كانت تذكر بنبرة فيها تطلّع ببداية الحلقات. يمكنك أن تلمس وقع حميميّ بالاسم. العبارة أحببت حفظها أكثر على لسان أرمين في الحلقة ١٢ من الجزء الأوّل، المشهد الذي يصوّر حلم ايرين في غيبوبته وأرمين يحاول إيقاظه. المشهد كلّه خلاب لكن عبارة "تشوسا هيدا" في حينها كانت خلابة أكثر من أي شيء بالمشهد. 


 أرمين وهو يحاول ايقاظ ايرين



٢٧. تويوتومي:
هو تويوتومي هيدا- يوشي. قائد عسكري وأحد أشهر من حكموا اليابان بالقرن السادس عشر.
أول مرة سمعت بهذا الاسم كان بالمسلسل الكرتوني (ساسوكي) وعلى لسان القائد سانادا وهو يقول: الكنز الذي أخفاه القائد تويوتومي، شعرت في حينها أنه يتحدّث عن قائد أسطوري وعظيم. للاسم وقع جميل ومميّز، يسهل حفظه مع أول نطق له.  تويوتومي مثل نابليون بالنسبة لفرنسا شخصيّة يمكن أن تكتب وتنتج عشرات الأعمال التي تتحدّث عن مسيرته ولن تكفّ عن ذلك لو أردت. سيرته لا يمكن إغلاقها بالأذهان، حتّى بالانمي حاولت تتبع أثر في الأذهان، بالغالب شخصيّة محبوبة وأحيانا شريرة. لكن بالغالب شخصيّة فريدة يمكن حياكة العديد من القصص المنحولة عنه بكل قبول نظرا لشخصيّته الملهمة. اليابانييون يتذكرونه بصورة مميزة فهو قد حكم البلاد رغم أصوله المتواضعة. الطريقة التي تحدّث فيها القائد سانادا عنه وحقيقة كونه من أتباعه جعلت منه بالنسبة لي شخصيّة أتمنى البحث عن تاريخها كثيرا

    تويوتومي هيدَيوشي 




ث


٢٨. (ثلاثة رجال في قارب) :
 عنوان لرواية ألفها جيروم كلابكا جيروم سنة ١٨٨٩م.
 أول مرة قرأت الاسم كان في مكتبة جرير قبل سنوااات. كانت طبعة الرواية انجليزي/عربي. توقفت عند الرواية كثيرا وحملتها معي من رفّها وأعدتها أكثر من مرة. العنوان جذبني كثيرا لكن كونها انجليزي/عربي منعني منها. بعد أن علمت بأن رواية (الزنبقة السوداء) لدوماس التي أعجبتني وقتها كانت مختصرة بنسخة الـ انجليزي/عربي. لكن لم أستطع تجاوز العنوان الذي تخيلت ألف سيناريو يدور حوله، كلّها سيناريوهات تشبه (لعنة باسكرفيل) لكونان و (جريمة في قطار الشرق) لكريستي. ثلاثة رجال في قارب؟ مالذي يفعلونه خلسة، لا أدري لماذا تصوّرت بأنّهم كانوا هنالك خلسة بالأساس لأنّ عبارة ثلاثة رجال في قارب ليست اعتياديّة كعنوان والأمر الاعتيادي لا يُنطق إلا لحدث غير عادي. أيضا تخيّلت أنهم يخفون شيئا! ثلاثة رجال في قارب و ..؟؟ وكذلك قارب التجذيف؛ اعتدت على كونه أداة لإخفاء أمرٍ ما. القارب بدا ضيّقا؛ مالذي دفعهم للازدحام به إلا بسبب ورطة تكاد تقذف بهم بالماء وتغرقهم. و افتراضات لا تنتهي الى درجة أن الغلاف الذي كانت الوانه مشرقه تخيّلته قاتما وليليّا!. بالنهاية وبعد القراءة عنها قليلا، بعد سنوااات كون حكاية السيناريو التي تدور في رأسي كانت تعجبني لهذا لم أشأ افسادها لكنها بالنهاية فسدت بعد أن علمت بأن الرواية فكاهيّة نوعا ما! على الأقل لم أخطئ كليّا الكثير يعتبر الرواية في غاية الجمال. 

 صورة الغلاف نفسه






ج - غ - ق



٢٩. جاك : 
اسم أوروبي شائع في: فرنسا و بريطانيا. يحمل نفس المعنى والصلات بعدة أسماء: جاكوب،جيمس،جوهانس وغيرهم
 أول مرّة لفت انتباهي هذا الاسم كان في كتاب يسمّي الملك جيمس الأول بجاك الأوّل! هذا الارتباط بالاسم أعجبني وأذهلني كثيرا؛ كوني أحب مثل هذه العلاقات بالأسماء وهذا ما جعلني أبحث عن جاك من أين جاء وكيف أن كل جاك هو  نفسه جيمس، اللهم أنه جاك ان كان فرنسيّا أو كلتيا -سكوتلندي أو ايرلندي- وجيمس إن كان انجليزيا. نبرة جاك تشعرني بأنّ صاحبه إنسان بسيط إلى حدّ أنه أقرب شخص إلى الجميع كونه يحمل جزءا من الكل. "جاك كارتييه" مكتشف كندا -كندا موجودة بالأساس قبل أن يوجد اسم جاك!- أحببت نبرته اسمه ولم أنسه منذ قرأته ولو أن شامبلان أشهر منه لكن بحثت عن حياة جاك أكثر ولم أجد شيئا مع الأسف. جاك يمرّ كثيرا في الأفلام والقراءات وعالم الكرتون مثل جاك شقيق فلونه وعنوان (جاك المؤمن بالقدر) لكن أكثر جاك رسخ في ذهني وبقي رنين اسمه وهو ينادى به جاك في فيلم (Calvary  (2014. جاك يشبه كليّا أي أحد فينا غالبا ينتهون ويرحلون دون أن يقولوا شيئا كما فعل جاك في الفيلم. المقطع الذي ظهر به واحد من أكثر المقاطع التي ترسخت في ذهني. ويمكنني الجزم على كل حال بأنّني حملت الانطباع عن اسم جاك قبل أن أعرف جاك رفيقنا بالفيلم. 
 * يصلح كاسم لشخصيّة روائية عاديّة، قد أكون مجحفا لو قلت بأنّه يشبه التعبير اللغوي "سين" من الناس. لكنه أعمق من ذلك. الاسم بسبب مقطعه يصلح للمناداة كثيرا وللهتاف بإسمه. لولا أني شعرت بهانز أكثر لكان جاك الشخص الذي أتخيل بأنّي أراسله.





جاك في فيلم Calvary




 
٣٠. جان- بابتيست:

اسم فرنسي يعني "يوحنا المعمدان" أو النبي يحيى عليه السلام.
مر علي الاسم لأول مرة في كتاب (100 قائد عسكري) للأمريكي مايكل لي لاننج والكتاب متخم بالأمريكان لكنه جميل. صاحب الاسم كان جان- بابتيست جريبوفال، ضابط المدفعية الفرنسي والذي مات قبل الثورة والذي صمم نظاما للمدفعيّة الميدانية في فرنسا، على خلاف غيره كان من أصول عادية كما أذكر بخلاف غيره من النبلاء الفرنسيين. أعرف اسم جان -وجون نسخته الانجليزية-  جيّدا والذي مرّ علي أولا مع جان دارك لكن اضافة بابتيست كانت جديدة علي. استغربت لاحقا أن الاضافة بدأت تمرّ علي أكثر وأكثر وعرفت أن الاسم مألوف في فرنسا. جان بالنسبة لي مثل جان- بابتيست مغامر ومندفع بذكاء وحيوي كما أتخيّله ولكن الـ بابتيست أكثر اندفاعيّة كما أتخيلهم. هل لأنّي قرأتها مع جريبوفال أجدهم كلّهم متواضعين وجيدين؟! في فرنسا العديد من الرسامين لهم نفس الاسم وشخصيتهم في اللوحات توحي ببساطتهم: جروز و كورور. الاسم ليس فرنسيّا فحسب بل الاندفاع الذي أتخيّله فيهم يشبه اندفاع الفرنسيين الحيويين لا الانجليز المغامرين بطموح مرسوم. جان- بابتيست اسم يتكرر كثيرا نظرا لكثرة الشخصيات المشهورة والتي تحمل نفس الاسم، مثل: كليبير، كورو، جروز، لامارك.
* شخصيّة اندفاعيّة  وحيويّة. انسان فتيّ يشبه تماما طريقة نطق الفرنسيين للاسم والتي تتجاهل كليّا حرف الـ p أو الباء بحيث ينطق "باتيست" بحيث يكون النطق أكثر اندفاعيّة وسلاسة. يمكن حتّى أن تندفع بالنطق وأنت تقول "جان" . بالنسبة لاسم جان أجده مناسب كثيرا لشخصيّة جان كريشتاين في (هجوم العمالقة) عدا أن اندفاع هذه الشخصيّة نجدها في أقوالها وتعابيرها أكثر. لا أدري لكن الشخصيّة لبساطتها وعمق اندفاعها توحي بأنها تخلد في الذاكرة والأذهان أكثر من أن تخلّد بالتواريخ. 


 مدافع صمّمها جان- بابتيست جريبوفال. في كتاب (100 قائد عسكري) كان الكتاب يضع صورة كلّ قائد عسكري قبل الحديث عنه إلا جريبوفال لم يضع المؤلف اسمه ووضع مدفعا من تصميمه! رغم أن ملامح جريبوفال تصلح كثيرا للكتب.



٣١. غاوس:
اسم ألماني، ووحدة قياس سميت تخليدا لرياضيّ الماني.
سمعت بهذا الاسم أول مرة في المسلسل الكرتوني (سانشيرو). اسم لشركة تقوم بصنع القطع الالكترونيّة للدمى المتحرّكة. في الحلقة ذكرت قطع غاوس على أنها من أفضل القطع في عالم الدمى ومتقنة الصنع. الاسم لمع في ذهني ثانية بعد أن قرأت عن الرياضي الالماني المعروف غاوس. اسمه بدا ملفتا بالفعل هذه المرة، كأن للسين حظورا أكثر بعد الـ g . وما يجعل الاسم يكتسب هذا الانطباع أكثر أن غاوس أشتهر كثيرا بذكائه الخارق.
* اسم لشخص يحمل معنى متقنا. أو لشخص لامع وغامض ومعروف بإتقانه لشيئ ما.



قطع من شركة غاوس كما بدت في المسلسل الكرتوني (سانشيرو)




٣٢. جبال هايدا:
جبال موجودة في اليابان.
 ذكرت هذه الجبال في المسلسل الكرتوني (ساسوكي) ولا زلت أذكرها منذ تلك الحلقة. "جبال هايدا" أو "هيدا" كما وجدتها مكتوبة في google لكنها "هايدا" في ساسوكي، وهي كغيرها من جبال الكرتون: بعيدة ومخيفة ومليئة بالأساطير. الكثير من عالم الكرتون يجعل من الجبال معبدا للحنين والمشاعر. الجبال أبرز معلم جغرافي له حظور في عالم الكرتون. مُعلّم ساسوكي هو من نطق بجبال هايدا أول الأمر، كان صوته وهو ينطق الاسم كان مهيبا.  كان يقول:" منذ زمن بعيد يعتقد الناس أن وحوشا طائرة تسكن في جبال هايدا لكن لا أحد من هي بالضبط إنهم في الحقيقة أشباح .. أشباح.". يخيّل إلى أن الجبال كان ينبغي أن تكون محرمة على الزوّار وأنها يجب أن تظل موطنا للقصص والأساطير والأشباح. 


     جبال هايدا كما ظهرت في المسلسل الكرتوني ساسوكي والجبال في اليابان







٣٣. غُلُوَار:
 كلمة فرنسيّة وتعني "المجد".
في برنامج وثائقي عن السفن الحربيّة والذي تحدّث عن المنافسة الشديدة بين البريطانيين والفرنسيين ذكر بأن الفرنسيين تفوّقوا على الانجليز عندما نزلت الـ "غلوار" التي صمّمها الفرنسي ديبوي دي لوم. الاسم كان فاتنا وخصوصا مع "أل" التعريف؛ كثيرا ماتكون الكلمات الفرنسية جميلة بـ "أل" التعريف العربيّة. لا أدري لم تخيّلت هذه السفينة جسورة وخصوصا أن الفكرة الموجودة بالذهن أن البحر مليء مليء بالسفن الانجليزيّة كيف للغلوار أن تحرز تفوّقا ولو مؤقتا للفرنسيين. بدت لي سفينة جسورة وشجاعة وفعلا معنى اسمها كان يعني كذلك "المجد" هذه السفينة لم تشارك كثيرا بالمعارك بخلاف غيرها من السفن التي اشتهرت ولكنها دخلت التاريخ بقوّة؛ هيبة نزولها للبحر كانت كافية. تخيّلتها مع الاسم والوصف بأنها سفينة جسورة تشقّ البحر أمام حشد من السفن الانجليزية. الاسم أخذني بعيدا. والغلوار هي أول سفينة مدرعة عابرة للمحيطات، نزلت للبحر ١٨٥٩م.
* الاسم باللغة الفرنسيّة أجمل من الانجليزيّة وأشعر بأنه يصلح اسما لشخص ما بخلاف الصيغة الانجليزيّة Glory
 


الغلوار، رغم أن السفن المدرعة بالقرن التاسع عشر قبيحة بالغالب لكن الغلوار بدت أنيقة بالصور



٣٤. جوليان:
اسم أوروبي له وأصله روماني من جوليوس أو كما هو معروف يوليوس قيصر. له صيغة لاتينيّة -جميلة- جوليانو. 
جولي أو جوليان هذا الاسم لا أتذكّر أول شخصيّة تعرفت عليها بهذا الاسم، إلا أني أتوقع أنها شخصية اللاعب جوليان من المسلسل الكرتوني (الكابتن رابح). جولي وجوليان دائما لهم هيئة جميلة ورزينة. يشعرني الاسم بنغمة بدايته ونهايته بأنها شخصيّة مكتملة الثقة، داخليّا وخارجيّا. شخصية جوليان في (الكابتن رابح) كانت قوية ومليئة بالثقة، ثقة من الطراز الأنيق بالذات. ولجوليان ذكرى جميلة بالنسبة لي، الاسم كان حاضرا في أغنية أحببتها، ايطاليّة سمعتها من فيلم بازوليني Salo (1975) والاغنية أقحمت نفسها في لقطة من أحداث الفيلم الشنيعة والمنفّرة. فكانت شوطا جميلا لا يُنسى والاغنية إسمها Sul Ponte Di Perati وهي في ذكرى وِحدة عسكرية ايطالية أفنيت واسمها "يوليان"
* اسم لشخص ثمين، أعني بأنّ له وصائف ثمينة. وسيم وواثق باتزان يمكن الاعتماد عليه كثيرا. ويحمل شيئا ثمينا في داخله، طبع أو شيء كهذا يجعل منه محطّ تقدير بالأعماق. شاب بالغالب، اندفاعه متّزن ويليق بمكانته.  لطيف، على العكس من شخصيّة جوليان في (الكابتن رابح) ببداية الحلقات.


 جوليان في (الكابتن رابح)






٣٥. جيبهارد:
اسم الماني ومعناه Gebhard : geb = gift , hard = brave 
جيبهارد بلوخر، هو أول جيبهارد مرّ عليّ. في كتاب (أعظم ١٠٠ قائد عسكري)-مرّ معنا من قبل- صورته كانت مناسبة كثيرا لاسمه الذي يوحي بالجديّة والصرامة. بلوخر والذي كان شريك ويلينغتون بالانتصار على نابليون لكن التاريخ ذكر ويلينغتون كثيرا ونسي بلوخر نوعا ما. الاسم لم يرسخ في بالي أكثر إلا بعد مشاهدة فيلم لا أذكر للأسف اسمه وليت أحدهم يدّلني عليه. تدور القصة حول منجم فحم علق العمال في جوفه، في بلجيكا أو المانيا -لا أذكر بالضبط- كانت العوائل قلقة تنتظر قائمة بأسماء الناجين ولما بدأ رجل دين يعدّ أسماء الناجين عدّ عدة أسماء والاسم الذي وقفت عنده "غيبهارد" كان نطقه بالـ "غ" بخلاف ماهي تكتب دائما بالـ "ج". شعرت بأنه لا يمكن الاستمرار بسرد الأسماء دون الوقوف عند هذا الاسم. في قصة تخيلتها لجندي مجهول عثر على ميداليّته المفقودة، تخيّلت بأنّ اسمه جيبهارد، فكّرت بأنّ الاسم يجلب الاحترام والتقدير. 
* في ذهني هو انسان مخلص لمبادئه أو طريقته بالحياة. شخص في غاية الجديّة، لا يفكّر كثيرا خارج اطار ماعتاد عليه. ويستحق الاحترام.



جيبهارد بلوخر، باللوحة التي رأيته فيها بكتاب (أعظم ١٠٠ قائد عسكري)






٣٦. غيكو موريا:
شخصية بانمي ون بيس. 
قبل ظهور هذه الشخصية الأجواء في الحلقات كانت مرعبة قليلة، كل هذا كان تحضيرا لظهور هذه الشخصية ونطق اسمه أوّل مرة -لاحظت بأنّ هنالك اهتماما كبيرا بظهور الاسماء عند النطق بها لأوّل مرة-. بروك هو أول من نطق بهذا الاسم. غيكو، اسم حاد قليلا وموريا اسم ليّن. الدمج بين النطقين كان جميلا. لكن للأسف هيئة الشخصيّة لم تشبه ماكان في ذهني وحتّى معنى غيكو \ Gecko محبط للغاية، لدرجة أني لا أفكر في وضع لا صورة الشخصيّة ولا الـ Gecko.  




٣٧. جيلبرت:
 اسم فرانكو\نورماني. اشتهر بالقرون الوسطى بكافة أوروبا. 
أول جيلبرت كان الشخصيّة الهادئة والنافذة بالمسلسل الكرتوني (روبن هود) يشبه كثيرا الشخصيات الكرتونية التي لا تظهر كثيرا بالحلقات رغم حظورها بالأذهان، بسبب البريق الناعم الذي تتركه بالأذهان. مثل شخصيّة "هايات" بمسلسل (كابامارو) و "هايوما" في (سانشيرو) معنى جيلبرت "بريق السهم". غيابهم وحظورهم بالذهن يشبه الانتظار الذي لا ينقطع لوصول أحدهم فجأة. نعود الى جيلبرت، الاسم، والذي يناسب نطقه قبل معناه مثل هذه الشخصيات. نطقه يترك نقشا بالاذهان. 
* شخص يترك أثرا أو فعلا لا يُنسى. 

شخصية جيلبرت في (روبن هود)






٣٨. جيلسِنكرشن: 
 مدينة صناعية اشتهرت بالفحم الحجري. في غرب المانيا.
 سمعت أول مرّة في مباراة بين نادي شالكه -من نفس المدينة- ونادي الماني آخر. المعلّق كان متحمّسا لهذا انطلق الاسم من نطقه بصورة حماسيّة، وهو يشير الى جماهير المدينة العمال الصناعيّة "جيلسينكرشن" أحببت كثيرا نطق الأسماء الالمانية الطويلة والمعقدة وطريقة حفظها، حتّى الاسماء غير الالمانيّة مثل "ماساتشوستيس" و " كونيتيكت" والتي تكتب أحيانا "كونيكتيكت". وما جعلني أستغرب أكثر أن الاسم لم يمرّ عليّ بالسابق؛ كون أسماء المدن الالمانيّة تعجبني وأنا أفتشها على الخريطة، المدينة كبيرة بالسكّان وليست قرية حتّى تفلت منّي. لكن اكتشفت لاحقا أنها ذكرت أكثر من مرة بكتاب ريمون كارتيه (التاريخ الكامل للحرب العالميّة الثانية) كونها قصفت كثيرا من قبل الحلفاء. مرت علي؟!، لكنها وقعت بالذاكرة بفضل نطق المعلّق الذي كان متحمّسا لمباراة شالكه، ذلك النادي الملقّب "بالأزرق الملكي" وهو لقب جميل كجمال اللون نفسه، منظر الجماهير وهي مغطاة بهذا اللون على المدرجات كان ملفتا. من هذا اللقب كنت أسمّي الأزرق الذي أحب بالـ "الأزرق المستحيل".

 
ملعب "فيلتينس آرينا" الخاص بشالكه بجيلسينكرشن. مباريات شالكه كانت ممتعة بسبب حماس الجماهير ومنظرها وهي تملؤ المدرجات بالأزرق الجميل الخاص بشالكه.






٣٩. جوهان: 
انتظر الحديث عن "يوهان" في الحرف "ي" عند الرقم -٧٤-